Mettons-nous au vert ! Le printemps est là, les arbres bourgeonnent, les fleurs s´ouvrent, les oiseaux piaillent parmi les branches…Le décor idéal pour se mettre au vert et parler ici de cette couleur synonyme d´espoir. En français, « se mettre au vert » ne signifie pas se transformer en martien mais aller à la campagne, partir de la ville pour aller voir de plus près la nature, traverser les prés, observer les vaches etc. Evidemment c´est une occupation de citadins – Parisiens, Lyonnais…, en général au retour des beaux jours. L'édition 2013 du guide Immigrer au Québec est en ligne ! Téléchargez dès maintenant l’édition 2013 de notre guide Immigrer au Québec. Au total, plus de 350 pages d’informations et de ressources incontournables pour bien préparer son projet d’immigration et réussir son intégration au Québec. Le guide s’adresse à tous les résidents permanents, travailleurs temporaires et étudiants étrangers au Québec, ainsi qu’à tous ceux qui ont le projet d’immigrer dans la Belle Province. La version 2013 du guide comporte notamment toutes les nouvelles règles en matière d’obtention des permis de travail. << Cliquez sur l’image pour télécharger le guide Immigrer au Québec (Si l’image pour télécharger le guide n’apparait pas, pensez à désactiver le module Adblock dans les paramètres de votre navigateur Internet)
Lexique Vidéo et Audio sur Internet Le web actuel nous permet d'écouter les mots d'une langue étrangère à l'aide de différents médias et outils. On peut ainsi découvrir d'authentiques dictionnaires AUDIO de la langue française, qui peuvent être utilisés dans de différents contextes en classe de FLE: compréhension orale, vocabulaire et corpus oraux, tâches pédagogiques, etc. Voyons quelques pistes et ressources: FORVO Français Dico Transcription phonétique - Wordreference LEARNISSIMO - French
3 réseaux sociaux pour apprendre une langue étrangère Une des difficultés pour apprendre une langue étrangère c’est de la pratiquer couramment pour gagner en fluidité, parler avec naturel. Le web et les outils en ligne ont changé la donne en permettant de s’entrainer à tout moment de la journée, chez soi ou en déplacement, le jour comme la nuit. Pour pratiquer une langue avec des natifs d’un pays il y a aussi les réseaux sociaux. En voici trois. Trois réseaux sociaux dédiés à l’apprentissage et à la pratique d’une langue étrangère. Tous les trois permettent de s’inscrire gratuitement et de créer des groupes pour des échanges. ORTHONET pour l'orthographe, grammaire et vocabulaire (pas de phrase ou de groupe de mots). , tapez-le avec le minimum de lettres, en évitant les lettres rares (K, W, Y, Z), mais en respectant la prononciation. Exemple : en tapant "FISIC" vous obtiendrez "physique" ; en tapant "COUR", vous obtiendrez "cour, cours, court" et leurs emplois. Pour les mots rares, les néologismes, les problèmes d'accord, le sens des mots, posez une QUESTION.
Des couleurs sur la langue Voici des expressions et dictons faisant référence à des noms de couleurs. Sous chaque couleur, vous trouverez les expressions classées comme suit: Les sens de la couleur en tant que simple substantif ("un rouge", "un bleu"), éventuellement accompagné d'un adjectif simple ("un petit blanc", "la grande bleue") Les expressions simples constituées d'un nom et de la couleur en tant qu'adjectif ("le péril jaune", "une colère noire") Les expressions plus complexes La liste n'est pas exhaustive. N'hésitez pas à m'écrire si vous en connaissez d'autres. Toutes les expressions francophones sont les bienvenues: amis antillais, belges, québécois, sénégalais, suisses... à vos claviers !
Accueil - Voyage avec les mots - Centre National de Documentation Pédagogique L’opération « Dis-moi dix mots », organisée par le Ministère de la Culture et de la Communication (DGLFLF), invite chacun à jouer et à s’exprimer autour de dix mots choisis par les différents partenaires francophones. Elle met à l’honneur cette année « dix mots… que tu accueilles », des mots venus d'ailleurs qui se sont intégrés dans l'usage du français. Ils illustrent la capacité de notre langue à accueillir des mots étrangers.La série propose aux enseignants et aux élèves des ressources pour mieux connaître ces mots : des films animés basés sur une chronique éducative, ainsi que des fiches pédagogiques imprimables pour mieux les comprendre, les approfondir et les utiliser.
Lire et écrire le français avec des auteurs de votre région On a très souvent estimé que les littératures des pays d’Afrique subsaharienne francophone et de l’océan indien n’étaient pas assez connues et étudiées, notamment dans les pays d’origine de leurs auteurs. Car, même si la langue française est presqu’universelle, il n’en demeure pas moins vraie que ses couleurs varient selon les régions. Sur son site Franc parler (dédié à l’enseignement du français), l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) vous propose une série d’extraits de textes d’auteurs francophones issus de l’Afrique subsaharienne et de l’océan indien, destinés à vous aider à apprendre à lire et à écrire à vos élèves. Proposée et présentée par Bernard Magnier, cette anthologie regroupe au total 25 textes, retraçant les 25 dernières années de la Francophonie. Plusieurs styles de littérature sont disponibles. Des extraits que vous pouvez télécharger gratuitement et utiliser dans vos différentes activités en classe.
OQLF - Vocabulaire des réseaux sociaux : Des mots et des clics - Vocabulaires De plus en plus présents dans notre quotidien, les réseaux sociaux sont aujourd’hui des outils incontournables pour le partage de l’information. Que ce soit pour la création et la diffusion de contenu multimédia ou pour la collaboration et l’interaction sociale, leur usage est désormais courant sur le plan tant personnel que professionnel. Pour désigner les réalités inhérentes aux réseaux sociaux, plusieurs mots depuis longtemps en usage ont pris un sens nouveau. Pensons à profil, statut, mention, publier et bien d’autres encore. L’avènement des réseaux sociaux a également inspiré la création lexicale, comme en témoignent les termes égoportrait, mot-clic et mobinaute qui sont récemment venus enrichir la langue française.